新闻翻译技巧浅论—基于新华社参考消息翻译实践的研究

来源:科学技术处 英语系发布时间:2018-03-27

【讲座题目】新闻翻译技巧浅论——基于新华社参考消息翻译实践的研究

【讲座时间】2018年3月29日(周四)14:30—16:30

【讲座地点】保定校区教十一楼A307

【主 讲 人】刘晓燕  新华社参考消息报社  译审

【主讲人简介】

刘晓燕,1995年毕业于河北大学外文系,同年考入中国新闻学院,国际新闻专业。1997年进入新华社参考消息报社工作。2000-2002年,在新华社非洲总分社(内罗毕)担任英文编辑和发稿人,2009-2011年,在新华社欧洲总分社(布鲁塞尔)担任英文记者。其余时间一直在《参考消息》报社担任翻译和译审,负责《参考消息》中英文对译栏目“媒体文库”的翻译,并为《英语文摘》等杂志供稿。

【内容简介】

内容涵盖新闻翻译的准确性,时效性和可读性等特点,以及如何吃透原文保证准确性,理顺中文表达提高可读性,以及加强知识储备应对新闻的庞杂性。

返回